Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

на собрании

  • 1 быть на собрании

    v

    Diccionario universal ruso-español > быть на собрании

  • 2 выступить на собрании

    Diccionario universal ruso-español > выступить на собрании

  • 3 уведомление о собрании

    n

    Diccionario universal ruso-español > уведомление о собрании

  • 4 уведомление о собрании

    Русско-испанский юридический словарь > уведомление о собрании

  • 5 слово

    сло́в||о
    1. vorto;
    2. (речь, выступление) parol(ad)o;
    3. (обещание) promeso, vorto;
    ♦ к \словоу (сказать) разг. bonokaze diri;
    слов нет kompreneble, sendube, certe.
    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)

    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa

    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)

    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura

    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida

    надгро́бное сло́во — oración fúnebre

    похва́льное сло́во — panegírico m

    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov

    дар сло́ва — don de palabra

    свобо́да сло́ва — libertad de palabra

    проси́ть сло́ва — pedir la palabra

    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra

    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra

    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra

    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía

    не находи́ть слов — no encontrar palabras

    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas

    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras

    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo

    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras

    2) ( обещание) palabra f

    че́стное сло́во — palabra de honor

    челове́к сло́ва — hombre de palabra

    сдержа́ть (своё) сло́во — cumplir su palabra

    нару́шить (своё) сло́во — faltar a su palabra

    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien

    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"

    ••

    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m

    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire (palabras hueras)

    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!

    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras

    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene

    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo

    одни́м сло́вом — en una palabra

    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho

    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra

    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica

    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras

    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas

    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)

    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)

    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien

    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?

    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)

    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra

    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto

    внача́ле бы́ло сло́во библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo

    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    * * *
    n
    1) gener. dicho, discurso (тк. речь на собрании), vocablo, voz (тж. как единица речи), palabra, verbo, decir

    Diccionario universal ruso-español > слово

  • 6 состояться

    состоя́ться
    okazi.
    * * *
    сов.
    1) tener lugar; celebrarse (о собрании и т.п.)

    конфере́нция не состоя́лась — se procedió a una suspensión de la conferencia

    спекта́кль не состоя́лся — se suspendió la función

    как поэ́т он не состоя́лся — no justificó las esperanzas como poeta

    * * *
    сов.
    1) tener lugar; celebrarse (о собрании и т.п.)

    конфере́нция не состоя́лась — se procedió a una suspensión de la conferencia

    спекта́кль не состоя́лся — se suspendió la función

    как поэ́т он не состоя́лся — no justificó las esperanzas como poeta

    * * *
    v
    1) gener. celebrarse (о собрании и т. п.), haber, realizarse, tener lugar, verificarse, celebrarse (о собрании и т.п.)
    2) law. hallarse en curso (напр. о судебном процессе), verse la causa (о процессе)

    Diccionario universal ruso-español > состояться

  • 7 летучий

    лету́ч||ий
    1. fluga, fluganta;
    \летучийая мышь vesperto;
    2. хим. volatila, vaporiĝema;
    ♦ \летучий ми́тинг mallonga mitingo.
    * * *
    прил.
    1) (летящий, летающий) volante, volador

    лету́чий снег, дым — nieve, humo flotante

    лету́чие семена́ — semillas voladoras

    2) (мимолётный, быстро проходящий) fugaz (тж. о болезнях)

    лету́чий ревмати́зм — reumatismo fugaz

    3) (о собрании, митинге) relámpago

    лету́чий ми́тинг — mitin relámpago

    4) хим., фарм. volátil

    лету́чая мазь — ungüento volátil

    ••

    лету́чая ры́ба — pez volador

    лету́чий голла́ндец — el holandés errante; el buque (barco) fantasma ( корабль-призрак); el holandés volador ( категория гоночной яхты)

    * * *
    прил.
    1) (летящий, летающий) volante, volador

    лету́чий снег, дым — nieve, humo flotante

    лету́чие семена́ — semillas voladoras

    2) (мимолётный, быстро проходящий) fugaz (тж. о болезнях)

    лету́чий ревмати́зм — reumatismo fugaz

    3) (о собрании, митинге) relámpago

    лету́чий ми́тинг — mitin relámpago

    4) хим., фарм. volátil

    лету́чая мазь — ungüento volátil

    ••

    лету́чая ры́ба — pez volador

    лету́чий голла́ндец — el holandés errante; el buque (barco) fantasma ( корабль-призрак); el holandés volador ( категория гоночной яхты)

    * * *
    adj
    1) gener. (мимолётный, быстро проходящий) fugaz (тж. о болезнях), (о собрании, митинге) relтmpago, volador, volante
    2) chem. volátil, volàtil

    Diccionario universal ruso-español > летучий

  • 8 малолюдный

    малолю́дный
    malmulthoma.
    * * *
    прил.
    poco poblado, poco habitado ( малонаселённый); poco numeroso, poco concurrido (о собрании и т.п.); poco frecuentado (об улице и т.п.)
    * * *
    прил.
    poco poblado, poco habitado ( малонаселённый); poco numeroso, poco concurrido (о собрании и т.п.); poco frecuentado (об улице и т.п.)
    * * *
    adj
    gener. poco concurrido (о собрании и т. п.), poco frecuentado (об улице и т. п.), poco habitado (малонаселённый), poco numeroso, poco poblado

    Diccionario universal ruso-español > малолюдный

  • 9 предложение

    предложе́ние I
    1. propono;
    2. (о браке) edziĝpropono;
    3. эк. oferto.
    --------
    предложе́ние II
    грам. propozicio, frazo;
    гла́вное \предложение ĉefa propozicio;
    прида́точное \предложение subordigita propozicio.
    * * *
    I с.
    1) proposición f, propuesta f; ofrecimiento m (услуг, помощи и т.п.); moción f (на собрании, заседании)

    рационализа́торское предложе́ние — proposición (sugerencia) racionalizadora

    ми́рные предложе́ния — propuestas de paz

    внести́ предложе́ние — hacer una proposición

    по предложе́нию кого́-либо — a propuesta (según la propuesta) de alguien

    2) эк. oferta f

    спрос и предложе́ние — demanda y oferta

    сде́лать предложе́ние — pedir la mano

    II с. грам.

    гла́вное, прида́точное предложе́ние — oración principal, subordinada

    просто́е, сло́жное предложе́ние — oración simple, compuesta

    вво́дное предложе́ние — oración incidental, inciso m

    чле́ны предложе́ния — partes de la oración

    * * *
    I с.
    1) proposición f, propuesta f; ofrecimiento m (услуг, помощи и т.п.); moción f (на собрании, заседании)

    рационализа́торское предложе́ние — proposición (sugerencia) racionalizadora

    ми́рные предложе́ния — propuestas de paz

    внести́ предложе́ние — hacer una proposición

    по предложе́нию кого́-либо — a propuesta (según la propuesta) de alguien

    2) эк. oferta f

    спрос и предложе́ние — demanda y oferta

    сде́лать предложе́ние — pedir la mano

    II с. грам.

    гла́вное, прида́точное предложе́ние — oración principal, subordinada

    просто́е, сло́жное предложе́ние — oración simple, compuesta

    вво́дное предложе́ние — oración incidental, inciso m

    чле́ны предложе́ния — partes de la oración

    * * *
    n
    1) gener. (ïðîñüáà âñáóïèáü â áðàê) petición de mano, moción (на собрании, заседании), ofrecimiento (услуг, помощи и т. п.), propuesta, iniciativa, manda, oferta, presentación (должности), prometido, promisión, proposición
    2) gram. perìodo, clàusula, discurso, oración
    3) law. pliego de licitación, ponencia
    4) ad. (рекламное) promoción
    5) Col. rastrillo

    Diccionario universal ruso-español > предложение

  • 10 разрозненный

    разро́зненный
    disa, disigita.
    * * *
    прил.
    1) (о комплекте; о собрании сочинений) incompleto; dispar, desparejado ( о чём-либо парном); suelto ( отдельный)
    2) ( несогласованный) separado, aislado

    разро́зненные уси́лия — esfuerzos aislados

    * * *
    1) прич. от разрознить
    2) прил. (о комплекте; о собрании сочинений) incompleto; dispar, desparejado ( о чём-либо парном); suelto ( отдельный)
    3) прил. ( несогласованный) separado, aislado

    разро́зненные уси́лия — esfuerzos aislados

    * * *
    adj
    1) gener. (несогласованный) separado, (о комплекте; о собрании сочинений) incompleto, aislado, desparejado (о чём-л. парном), dispar, suelto (отдельный)
    2) Peru. guacho

    Diccionario universal ruso-español > разрозненный

  • 11 малолюдность

    ж.
    falta (carencia) de población ( о населённости); falta de concurrencia (о собрании и т.п.)
    * * *
    n
    gener. falta (carencia) de población (о населённости), falta de concurrencia (о собрании и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > малолюдность

  • 12 малолюдный

    малолю́дный
    malmulthoma.
    * * *
    прил.
    poco poblado, poco habitado ( малонаселённый); poco numeroso, poco concurrido (о собрании и т.п.); poco frecuentado (об улице и т.п.)
    * * *
    à faible densité de population, peu habité ( малонаселённый); peu nombreux (о собрании и т.п.); peu fréquenté (об улице и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > малолюдный

  • 13 взять слово

    v
    gener. hacer uso de la palabra, tomar la palabra (на собрании), tomar la taba

    Diccionario universal ruso-español > взять слово

  • 14 давать слово

    Diccionario universal ruso-español > давать слово

  • 15 малолюдство

    * * *
    n
    gener. falta (carencia) de población (о населённости), falta de concurrencia (о собрании и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > малолюдство

  • 16 малолюдство, малолюдье

    n
    gener. falta (carencia) de población (о населённости), falta de concurrencia (о собрании и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > малолюдство, малолюдье

  • 17 малолюдье

    с.
    * * *
    n
    gener. falta (carencia) de población (о населённости), falta de concurrencia (о собрании и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > малолюдье

  • 18 устное голосование

    Diccionario universal ruso-español > устное голосование

  • 19 устное голосование

    Русско-испанский юридический словарь > устное голосование

  • 20 высказать

    вы́сказать
    eldiri;
    \высказаться sin esprimi;
    parol(ad)i (на собрании);
    \высказаться за proparoli;
    \высказаться проти́в kontraŭparoli.
    * * *
    сов., вин. п.
    decir (непр.) vt, enunciar vt; expresar vt ( выразить); emitir vt (мнение, пожелание)

    вы́сказать предположе́ние — hacer una suposición

    вы́сказать своё мне́ние — expresar (formular) su opinión

    он ему́ всё вы́сказал — se lo dijo todo; le dijo cuatro verdades (fam.)

    * * *
    сов., вин. п.
    decir (непр.) vt, enunciar vt; expresar vt ( выразить); emitir vt (мнение, пожелание)

    вы́сказать предположе́ние — hacer una suposición

    вы́сказать своё мне́ние — expresar (formular) su opinión

    он ему́ всё вы́сказал — se lo dijo todo; le dijo cuatro verdades (fam.)

    Diccionario universal ruso-español > высказать

См. также в других словарях:

  • Женщины в народном собрании — «Женщины в народном собрании» (др. греч. Ἐκκλησιάζουσαι законодательницы) комедия древнегреческого комедиографа Аристофана. Поставлена на Ленеях в 392 году до н. э. во время кризиса афинской демократии (война, разруха, упадок… …   Википедия

  • ГОЛОСОВАНИЕ НА ОБЩЕМ СОБРАНИИ АКЦИОНЕРОВ — основным принципом голосования в соответствии с действующим законодательством является: одна обыкновенная акция один голос . Таким образом, чем значительнее вклад участника АО в уставной капитал акционерного общества (чем большим количеством… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • ГОЛОСОВАНИЕ НА ОБЩЕМ СОБРАНИИ АКЦИОНЕРОВ — основным принципом голосования в соответствии с действующим законодательством является: «одна обыкновенная акция один голос». Таким образом, чем значительнее вклад участника АО в уставной капитал акционерного общества (чем большим количеством… …   Юридическая энциклопедия

  • Запрос в законодательном собрании — см. Интерпелляция …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Запрос в законодат. собрании — см. Интерпелляция …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ОРГАНЫ ХОЗЯЙСТВЕННОГО ОБЩЕСТВА — в соответствии со ст. 33 Закона от 9 декабря 1992 г. О хозяйственных обществах (в редакции Закона от 10 января 2006 г.) (далее Закон) органами хозяйственного общества являются органы управления хозяйственного общества и его контрольные органы.… …   Юридический словарь современного гражданского права

  • Привилегированные акции — (Preference shares) Привилегированные акции это акции со специальными правами и ограничениями Привилегированные акции, их особенности, виды, стоимость, дивиденды, конвертация, курс Содержание >>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО — коммерческая организация в виде хозяйственного общества, уставный фонд которого разделен на определенное число акций, имеющих одинаковую номинальную стоимость. Участники акционерного общества (акционеры) не отвечают по обязательствам общества и… …   Юридический словарь современного гражданского права

  • Политические партии Канады — Данная страница является списком политических партий Канады. Канада …   Википедия

  • Франция — (France) Французская Республика, физико географическая характеристика Франции, история Французской республики Символика Франции, государственно политическое устройство Франции, вооружённые силы и полиция Франции, деятельность Франции в НАТО,… …   Энциклопедия инвестора

  • Лобачевский, Николай Иванович — родился 22 октября 1793 г. в Нижегородской губернии (по одному источнику в Нижнем Новгороде, по другому в Макарьевском уезде). Отец его Иван Максимович, выходец из Западного края, по вероисповеданию католик, потом перешедший в православную веру,… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»